<<
>>

Г арри Поттер едет в Китай

Гарри Поттер, один из самых известных героев нового тысячелетия, — это юный волшебник, персонаж ряда книг, написанных Дж. К. Роулинг (J. К. Rowling). Можно с уверенностью сказать, что Гарри Поттер околдовал издательский бизнес.

По оценкам специалистов, за пять лет, прошедших после публикации первой книги о Гарри Пот-

тере, было продано 192 млн экземпляров первых четырех книг о волшебных приключениях этого героя. Руководители компании BloomsburPublishing, которой принадлежат права на публикацию книг о Гарри Поттере, убеждены в том, что привлекательность юного волшебника затрагивает души читателей во всем мире. Именно поэтому компания занимается активным продвижением книг о Гарри Поттере на неанглоязычные рынки. Китай представляет особый интерес для компании в качестве целевого рынка, так как в этой стране литература для детей в большинстве случаев служит скорее для воспитания нравственных принципов или пропаганды последних тенденций в политике правительства, а не для развлечения юных читателей. Например, в рассказе «Today I Will Raise the Flag» («Сегодня я поднимаю флаг») учитель усмиряет непослушного ученика, пообещав, что, если он будет себя хорошо себя вести, ему позволят водрузить китайский флаг на школьном флагштоке. Еще один рассказ для детей повествует о Маленьком Вене, который хочет засадить лесом местную гору. В конце рассказа, когда герой выполнил эту задачу, торжественно делается вывод: «Маленький Вен принес большую пользу своему народу!»

Для большинства юных читателей такая литература совсем неинтересна. Именно поэтому между китайскими издательскими фирмами разгорелась жестокая конкуренция за получение прав на публикацию серии книг о Гарри Поттере в стране. Как отмечает Ванг Руйкин (Wang Ruiqin), редактор пекинского издательского дома People's Literature Publishing House, «в китайских книгах авторы убеждают детей в необходимости быть храбрыми, тогда как храбрость Гарри Поттера просто очевидна, когда читаешь рассказ о нем».

Компания People's Literature Publishing House опередила 10 отечественных конкурирующих фирм, пообещав британскому издателю заплатить лицензионный сбор в размере 10% от объема продаж. В планы издательства входила продажа первых трех книг, изданных в комплекте, по цене $10, что по китайским меркам достаточно дорого.

Как бывает и в каждом романе о Гарри Поттере, путь издателя к успеху был усеян препятствиями. Переводчики изо всех сил старались передать очарование стиля Джоан Роулинг при переводе ее текстов на китайский язык. В процессе перевода возникало много трудностей, в том числе с передачей звучания имени главного персонажа на китайском языке; в конечном итоге имя «Гарри Поттер» получило в китайской фонетике форму, напоминающую английское «Ha-li Bo-te». Еще больше проблем возникло перед самым выходом книг о Гарри Поттере на китайский рынок, когда правительством Китая была начата пропагандистская кампания против «поклонения феодализму». Миссис Ванг была обеспокоена тем, что действия, предпринятые правительством, могут ослабить интерес родителей к книге о юном волшебнике. Несмотря на все эти препятствия, Гарри Поттер и китайская компания, получившая лицензию на право публикации книг Джоан Роулинг (People's Literature Publishing House), в скором времени ощутили вкус успеха. Компания быстро продала первый тираж романов о Гарри Поттере, составивший 600 тыс.комплектов. Совсем неудивительно, что когда в китайских кинотеатрах был показан первый фильм о Гарри Поттере («Harry Potter and Philosopher's Stone» — «Гарри Поттер и философский камень»), этот фильм имел громадный успех у зрителей.

Имеет ли популярность какие-либо границы? Через полгода после дебюта книг о Гарри Поттере на китайском рынке юные китайские читатели буквально расхватали с полок магазинов пятый роман, «Harry Potter and the Leopard-Walk-up-to- Dragon» («Гарри Поттер и леопард, подошедший к дракону»). Была только одна проблема: британская писательница Джоан К. Роулинг еще не закончила писать свой пятый роман о приключениях Гарри Поттера.

Очевидно, что какой-то неизвестный китайский автор (проще говоря, мошенник) решил заработать на популярности Гарри, написав свой собственный роман о нем. Китайская полиция пригрозила штрафовать книжные магазины, продающие роман, а тем време-

нем оживленная торговля этой книгой продолжалась. К счастью, когда в июне 2003 г. вышел настоящий пятый роман Джоан К. Роулинг — «Harry Potter and the Order of the Phoenix» («Гарри Поттер и Орден Феникса»), китайские дети присоединились к своим сверстникам во всем мире и начали покупать этот роман, как только он появился в местных книжных магазинах.1

В сущности, все решения, которые приходится принимать менеджерам в международном бизнесе (решения по вопросам комплектования персонала, организации сбыта продукции компании на рынке страны пребывания, выбора технологий и т. д.), зависят от местных условий страны, в которой предполагается осуществлять деловые операции. В процессе разработки стратегии выхода на китайский рынок издателю книг о Гарри Поттере пришлось столкнуться с уникальными культурными, правовыми и политическими условиями, характерными именно для Китая. Задача текущей и следующей глав состоит в том, чтобы проанализировать влияние различных аспектов ведения бизнеса в той или иной стране на управление международными деловыми операциями фирмы. В данной главе рассматриваются правовые, технологические и политические аспекты; в главе 4 представлен анализ культурных аспектов международного бизнеса. 

<< | >>
Источник: Гриффин Р., Пастей М.. Международный бизнес. 4-е изд. 2006

Еще по теме Г арри Поттер едет в Китай:

  1. Китай
  2. Китай. 
  3. Глава 6 Почему Китай — не Россия?
  4. 3. Китай
  5. КИТАЙ
  6. А что ЖЕ Китай?
  7. КИТАЙ VS. ИНДИЯ
  8. Китай. 
  9. 9 Китай
  10. Китай
  11. Идеальный городской Китай
  12. Насколько восточноазиатским является Китай?
  13. 2.1. ДРЕВНИЙ КИТАЙ
  14. Китай и АСЕАН
  15. Насколько же капиталистическим является Китай?
  16. 1. НАСКОЛЬКО ЖЕ КАПИТАЛИСТИЧЕСКИМ ЯВЛЯЕТСЯ КИТАЙ?
  17. Страны Восточной Европы, Россия и Китай
  18. 13 Почему Англия, а не Китай, Индия или Япония ?
  19. Глава 4 Корпоративное управление: после не слишком уверенного старта Китай движется вперед