<<
>>

§ 18. Отклонение от намеченного пути следования (девиация — de- viationTT

'

При выполнении перевозки грузов в любом виде плавания может возникнуть необходимость отклонения судна от намеченного пути следования, если только оно не вызвано неправильными действиями судовладельца.

Примером вынужденной девиации служат события на Суэцком канале 1956 и 1968 гг., систематические оползни на Панамском канале, кратковременные помехи в Зунде в связи с повреждением навигационной обстановки и т. п.

Фрахтовщику следует предусматривать в чартере не только право на девиацию, но и на возмещение связанных с девиацией затрат.

Балтийской и Международной морской конференцией (БИМКО) разработаны следующие специальные типовые оговорки, обеспечивающие интересы фрахтовщика при вынужденной девиации в целях доставки груза.

СУЭЦ-СТОП КЛОЗ (ОГОВОРКА) I95G

«Если навигация по Суэцкому каналу прервана до начала погрузки судна, то судовладельцы (перевозчики) имеют право расторгнуть настоящий контракт, если же навигация прервана после начала погрузки, то судно может следовать другим путем, а фрахт должен быть увеличен пропорционально удлинению пройденного пути».

(SUEZSTOP-CLAUSE 1956

If before the vessel commences loading navigation on the Suez Canal is interrupted the owners/carriers shall be entitled to cancel this contract; if navigation is interrupted as aforesaid after loading has commenced the vessel may proceed by some other route and the freight shall be increased in proportion to the longer sailing distance).

»

ПАНАМА-СТОП КЛОЗ (ОГОВОРКА) 1962

«Если навигация в Панамском канале прервана до начала погрузки судна, то судовладельцы (перевозчики) имеют право канаеллиро- вать настоящий чартер, если же навигация прервана после начала погрузки, то судно имеет право избрать другой путь, а фрахт должен быть увеличен пропорционально удлинению пройденного пути».

(PANAMASTOP-CLAUSE 1962

If before the vessel commences loading navigation on the Panama Canal is interrupted the owners/carriers shall be entitled to cancel this contract; if navigation is interrupted as aforesaid after loading has commenced the vessel may proceed by some other route and the freight shall be increased in proportion to the longer sailing distance).

Для Зунда специальной оговорки нет.

Безусловно оправданной является девиация в целях приобретения или оборудования каких-либо технических средств, связанных непосредственно с необходимостью обеспечения выполняемого рейса, а также любая девиация, обусловленная чартером. Так, для танкеров, занятых перевозкой зерна, могут в чартере предусматриваться заходы за ваку- вейтерами, с помощью которых обеспечивается выгрузка груза в тех случаях, когда в портах выгрузки элеваторы не могут выполнять эти операции. В большинстве чартеров, как правило, имеется условие о девиации, предоставляющее судовладельцу право разумного отклонения от обусловленного курса следования.

<< | >>
Источник: Неизвестный. Брокерская деятельность. 2000

Еще по теме § 18. Отклонение от намеченного пути следования (девиация — de- viationTT:

  1. Обслуживание в пути следования груза
  2. «Следование судьбе и следование расчетам»
  3. Стимулирование выполнения намеченного  
  4. Отклонения по цене и отклонения по количеству по статьям прямых затрат
  5. Практическое значение следования за трендом
  6. МЕТОДЫ СЛЕДОВАНИЯ ЗА ТРЕНДОМ
  7. Принципы оплаты при продаже во время следования товара
  8. Выбор эффективной стратегии и неуклонное следование ей
  9. Анализ отклонений
  10. 3.3. УПРАВЛЕНИЕ ПО ОТКЛОНЕНИЯМ
  11. § 10.1. ОТКЛОНЕНИЯ ПО МАТЕРИАЛАМ
  12. Учет отклонений от норм
  13. Отклонения по цене
  14. § 10. ОТКЛОНЕНИЕ ПО ТРУДОЗАТРАТАМ
  15. 3.1. АНАЛИЗ ОТКЛОНЕНИЙ
  16. § 10.5. ОТКЛОНЕНИЯ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПРОДУКЦИИ
  17. Отклонения затрат
  18. Отклонения объемов продаж