<<
>>

А.              ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА В ПОРТУ ОТПРАВЛЕНИЯ По договору морской перевозки грузов

Заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки груза от порта отправления до порта назначения на морских судах (за исключением парусных) такого типа, который обычно используется для доставки указанных в торговом договоре грузов.

В случае, если продавец захочет заменить указанное им покупателю судно другим, в частности из-за форс-мажорных обстоятельств, то для этого ему необходимо получить предварительное согласие покупателя.

Примечания: В отношении Австрии оговаривается, что применение этого условия имеет место только в случае, когда в договоре купли-продажи указано определенное судно. Не требуется, чтобы продавец получил согласие покупателя на замену судна; простое сообщение об этом покупателю является достаточным. В Дании считается, что в случае форс-мажора продавец может отправить товар на другом судне. В отношении Великобритании отсутствуют данные касательно применения второй части приведенного условия (о замене судна). В Норвегии и Швеции считается, что в случае форс-мажора продавец может отправить товар на другом судне. В этом случае, однако, продавец должен немедленно известить покупателя о замене судна. В Нидерландах, как общее правило, требуется получение предварительного согласия покупателя на замену судна; однако в некоторых отраслях торговли право па замену судна признается в случае форс-мажора. Доставить груз обычным путем, если никакой иной путь не оговорен в торговом договоре.

Примечания: В Бельгии и Швейцарии это условие применяется с тем, однако, что должны приниматься во внимание положения и оговорки, содержащиеся в коносаменте. В ФРГ, по общему правилу, считается, что выбор продавцом «с заботливостью

хорошего коммерсанта» быстрого и безопасного направления является достаточным (для выполнения указанного обязательства продавца). В АРЕ не считается обязательным для продавца выбор обычного направления при условии, что при выборе направления он действовал добросовестно.

Не требуется также, чтобы товар был отправлен без перегрузки в пути на другое судно, если это прямо не предусмотрено в договоре купли-продажи. В Великобритании оговорки о девиации являются нормальными оговорками, включаемыми в коносаменты. Хотя покупатель вправе ожидать, чтобы перевозка была осуществлена по наиболее прямому и безопасному направлению, однако на продавце не лежит такое обязательство, и перевозка окольным путем является допустимой, если этого требуют обстоятельства. В Италии оговорки о девиации являются нормальными оговорками, включаемыми в коносаменты. Предоставить за свой счет подписанный перевозчиком чистый морской коносамент установленного образца независимо от того, включает ли он перегрузку груза (transhipment) или является сквозным коносаментом (through Bill of Lading), который может быть передан, а также служит доказательством договора морской перевозки проданных товаров, иначе говоря, бортовой коносамент, подтверждающий фактическую погрузку грузов на борт судна, за исключением коносаментов с отметкой «Принято к отправке» (received for shipment).

Примечания: В Австралии не является необходимым, чтобы коносамент относился исключительно к проданному товару. В Канаде при объединенных отгрузках коносамент може-г относиться также и к другому проданному товару. В Швейцарии агенты судоходных компаний прн небольшой отправке (генеральный груз) выдают «сквозной» коносамент, имеющий отметку «Принято к отправке». Если покупатель намерен принять только бортовой коносамент, то он должен обусловить это в договоре купли-продажи. В ФРГ продавец вправе передать коносамент с отметкой «Принято к отправке» или с отметкой «Принято на пристани» либо коносамент, предусматривающий перегрузку. Коносаменты, выписанные по отдельным партиям (парцельные коносаменты), также подлежат принятию. Если покупатель желает иметь бортовой коносамент, ок должен обусловить это в контракте. В Дании отмечается возрастающая тенденция считать коносамент с отметкой «Принято к отправке» как заменяющий бортовой коносамент.

Решающее значение в этом отношении принадлежит обычаю порта. Однако, когда дело касается «полного груза» (то есть когда судно загружается только товаром для одного покупателя) либо когда договор купли-продажи предусматривает отгрузку на определенно указанном судне, либо когда товар должен быть отправлен в течение определенного периода, продавец обязан предоставить бортовой коносамент или коносамент с указанием «Принято к отправке» с отметкой «На борту». Коносамент, имеющий указание, что товар принят «На пристани», «В порту», «На попечение», как правило, не принимается. В АРЕ товар должен быть совершенно определенно индивидуализирован с момента его погрузки на борт судна и указан в коносаменте, относящемся исключительно к данному товару (решение апелляционного суда от 1G декабря 1913 г., а также решение Коммерческого суда в Александрии от 8 марта 1943 г.). Однако если продавец оговорил право поставить товар при посредстве деливери-ордера, то такая оговорка считается находящейся в соответствии с торговыми обычаями и не меняет принципов купли-продажи па условии СИФ в отношении рисков перевозки (решения апелляционного суда от 3 февраля 1943 г„ 31 мая 1944 г. и 30 мая 1945 г.).

Дата коносамента, имеющего отметку «Погружено», считается датой погрузки; дата коносамента, имеющего отметку «Принято к отправке», считается датой принятия товара перевозчиком. Во Франции дата коносамента, имеющего отметку «Погружено» или отметку «На борту», во всех случаях считается доказательством того, что товар был фактически погружен или в соответствующем случае доставлен на попечение перевозчика в порту погрузки не позднее даты, указанной в коносаменте, если только не будет доказано иное. В Великобритании не является необходимым, чтобы коносамент относился только к проданному товару. На практике является общепринятой перевозка соединенных отправок, подлежащих распределению посредством деливери-ордеров.

Любая относящаяся к опиеаиию товара оговорка в коносаменте, указывающая, что товар не соответствует условиям договора, может рассматриваться как основание для отказа покупателя от принятия документов.

В Италии при продаже партии товара, составляющей часть находящегося в пути товара, на который выдан один общий коносамент, продавец вправе передать покупателю деливерн-ордер вместо коносамента, однако покупатель не обязан принять этот документ, если последний не имеет подписи перевозчика или его агента (ст. 1528 Итальянского гражданского кодекса). В Норвегии признается достаточным коносамент, удостоверяющий принятие к погрузке, если в порту погрузки существует обычай, согласно которому судовладелец при принятии находящегося на пристани нли на складе товара такого же рода выдает коносамент с указанием «Принято к отправке». В Швеции в отношении коносамента, имеющего отметку «Принято к отправке», не существует установившейся практики, согласно которой при отсутствии соответствующего соглашения сторон коносамент, не содержащий указания о" дате погрузки, должен рассматриваться как надлежащий документ, передаваемый во исполнение контракта. Нельзя также считать, что передача такого коносамента является доказательством надлежащей поставки товара н, следовательно, доказательством перехода риска на покупателя до погрузки товара. В США продавец может при известных обстоятельствах предоставить коносамент, содержащий указание «Принято к отправке» вместо бортового коносамента.

<< | >>
Источник: Неизвестный. Брокерская деятельность. 2000

Еще по теме А.              ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА В ПОРТУ ОТПРАВЛЕНИЯ По договору морской перевозки грузов:

  1. Договоры морской перевозки грузов (чартер, коносамент)
  2. Транспортные условия контрактов при морской перевозке грузов
  3. 15.3. Классификация грузов и их свойства, учитываемые при морских перевозках
  4. Тарифы, применяемые при морских перевозках внешнеторговых грузов
  5. ДОГОВОР ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ
  6. § 4. Заключение и сопровождение договора страхования перевозки импортных грузов
  7. 5.3. Права и обязанности продавца по договору купли-продажи
  8. Основные условия прямого договора на перевозку грузов между предприятиями внешнеэкономического комплекса и пароходствами
  9. 3.7 Морская перевозка
  10. > Грузовые перевозки.
  11. Формальности, связанные с морскими перевозками, портом и таможней
  12. МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ (КАРГО) Основные особенности
  13. А.              ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА
  14. А.              ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА
  15. Международные перевозки грузов российским автотранспортом
  16. 15.2. Классификация грузов и их свойства, учитываемые при воздушных перевозках