<<
>>

1.2. Международный валютный перевод посредством телетрансмиссии (электронный трансфер)

Схема перевода валютных фондов посредством телетрансмиссии (т.е. когда межбанковское платежное поручение отправляется не в бумажном исполнении с курьерской почтой, а при помощи электронных средств связи) такая же, как и при переводе посредством авиапочты.
При этом в качестве средства коммуникации банки задействуют одну из телеграфных или электронных систем. Для характеристики такого типа перевода на английском языке (который является общепризнанным международным банковским и финансовым языком) иногда используется выражение "cable remittance (cable transfer)", т.е. "телеграфный перевод". Этот термин появился в прошлом веке, когда быстрый перевод мог быть осуществлен лишь с использованием мощностей международных телеграфных ("кабельных") компаний. В частности, наиболее часто используемым направлением международных денежных телеграфных посланий была линия Лондон - Нью-Йорк-сити (после того, как в 60-е гг. XIX в. был проложен трансатлантический кабель по дну океана). Причем с того времени на жаргоне валютных дилеров курс "доллар/фунт стерлингов" до сих пор называют "телеграф" или "кабель" ("cable"). Часто в качестве тождественного понятия используют термин "wire transfer" ("проволочный перевод").

Однако реально межбанковское сообщение передается через электронные коммуникации, отображаясь на дисплеях банковских (и, возможно, клиентских) компьютеров. Инструкции от одного банка другому могут быть посланы также посредством телефона (прямых линий связи), если перевод осуществляется в пределах одного города (например, Нью-Йорк-сити или Лондона) или в рамках филиальной сети одного банка. Именно поэтому вместо термина "телеграфный перевод" для характеристики международных валютных межбанковских переводов более корректно использовать термин "электронный (компьютерный) трансфер", или его можно назвать даже (по аналогии с авиапочтовым трансфером) переводом посредством электронной межбанковской почты.

Такой метод международного перевода валютных средств используется в тех случаях, когда важна скорость платежа и (или) когда осуществляется крупный трансфер. Очевидно, что электронные сообщения (авизо) не могут содержать рукописных подписей. Именно поэтому для того, чтобы удостовериться в подлинности послания, используют проверку посредством "тестового ключа" или некоторого кода, которые при установлении корреспондентских отношений между банками были заранее оговорены. Понятно, что такие коды и "тестовые ключи" являются закрытой информацией и содержатся в режиме секретности.

<< | >>
Источник: В.В. Круглов. Основы международных валютно-финансовых и кредитных отношении: Учебник - М.: ИНФРА-М. - 432 с.. 1998

Еще по теме 1.2. Международный валютный перевод посредством телетрансмиссии (электронный трансфер):

  1. 1.1. Международный валютный перевод посредством авиапочты
  2. Глава 14. Международные банковские валютные переводы
  3. 1. БАЗОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ ВАЛЮТНЫХ ПЕРЕВОДОВ
  4. РАЗДЕЛ VI. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ БАНКА И ВАЛЮТНЫЕ БАНКОВСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
  5. 1.4. Операции банков в связи с международными валютными переводами
  6. 2. СИСТЕМЫ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО РАСЧЕТА ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ ВАЛЮТНЫМ ПЕРЕВОДАМ
  7. ЭЛЕКТРОННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
  8. 9.4. Электронные переводы денежных средств
  9. Системы электронного перевода средств
  10. МЕЖБАНКОВСКИЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ПЕРЕВОДЫ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ В ТОРГОВЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ
  11. 5| E-mail-маркетинг (маркетинг посредством электронных рассылок) как новый инструмент завоевания и удержания потребителей
  12. Глава 2. ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ ПЛАТЕЖНЫХ УСЛУГ, В ТОМ ЧИСЛЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ, И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВ ПЛАТЕЖА
  13. 3.1. Методы перевода отчетности в международные стандарты
  14. Международный Валютный Фонд. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНЫЙ ФОНД / ГОДОВОЙ ОТЧЕТ 2009 / ПРЕОДОЛЕНИЕ ГЛОБАЛЬНОГО КРИЗИСА, 2009
  15. 2.2. Частная межбанковская платежная система для расчетов по международным переводам (ЧИПС)
  16. 2.1. Использование централизованной платежной системы ФРС "FedWire" для расчетов по международным переводам