<<
>>

РАЗДЕЛ 9. УСЛОВИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПОКУПАТЕЛЕМ

Покупатель обязан завершить настоящее Соглашение и все предусматриваемые им сделки только в случае исполнения до Завершения сделки или одновременно с ним всех условий, изложенных в разделе 9.

Покупатель может письменно отказаться от требования выполнения этих условий, полностью или частично, в пределах, допускаемых применимым законодательством.

Статья 9.1. Соблюдение условий Соглашения. Продавец и Целевая компания обязуются соблюдать и выполнять положения, условия, акты, договоренности, оговорки и обязательства, соблюдения и выполнения которых настоящее Соглашение требует от каждого из них на Дату завершения сделки или до нее; Покупатель получает от Продавца в День завершения сделки свидетельство об этом, датированное этим днем, за подписью Президента или Вице-президента Продавца.

Данное условие позволяет покупателю отказаться от поглощения, если продавец или компания не выполнили обязательства, предусмотренные соглашением о поглощении. Хотя данное условие менее существенно, нежели требование о соответствии заявлений и гарантий действительности, содержащееся в статье 9.2, оно предоставляет покупателю ценное «право выхода» из сделки в случае нарушения продавцом или целевой компанией какого-либо обязательства, важного для оценки стоимости бизнеса. Так, покупатель практически всегда включает в соглашение о поглощении требование к целевой компании приложить все усилия для получения всех необходимых для осуществления сделки разрешений регулирующих органов, а также обязательство вести деятельность в рамках

обычной практики. Поскольку невыполнение этих условий может понизить стоимость целевой компании, покупатель должен иметь право на отказ от участия в сделке в такой ситуации.

Требование представить свидетельство за подписью руководителя основано на уверенности в том, что, прежде чем подписать такое свидетельство, руководитель обязательно убедится в его точности.

Данное условие может не содержать оговорок о существенности. Однако нередко продавцы настаивают на их включении. Такой подход вполне обоснован, учитывая широту самих условий, а также обязательств и соглашений, к которым они относятся. Покупатель должен быть готов к тому, что ему предложат оговорку типа «исполнение во всех существенных аспектах». Подобная оговорка присутствует и в условии, предусмотренном статьей 9.2.

Статья 9.2. Действительность заявлений и гарантии на дату завершения сделки. Все заявления и гарантии Продавца и Целевой компании в настоящем Соглашении должны быть действительными и правильными во всех существенных аспектах по состоянию на Дату завершения сделки и быть действительными так, как если бы они были сделаны в Дату завершения сделки, в подтверждение чего Покупатель получает от Продавца свидетельство, датированное днем Завершения сделки, за подписью Президента или Вице-президента Продавца.

Значение такого «приводящего» условия уже рассматривалось в этой главе. «Приведение» заявлений и гарантий к дате завершения сделки с точки зрения покупателя гарантирует, что он приобретет именно ту компанию, за которую он предложил цену и в отношении которой он проводил процедуру «дью дилидженс».

Статья 9.3. Предписания и согласие третьих сторон. Продавец и Покупатель должны полностью выполнить все применимые требования Закона Харта—Скотта—Родино, а также все предусмотренные им периоды ожидания, а в противном случае Покупателю предоставляется обоснованное заключение о том, что представления документов не требуется. Все виды согласий и разрешений, перечисленные в статье 4.29 Заявления о раскрытии, прилагаемого к настоящему Соглашению, должны быть получены, а Продавец и Покупатель получают соответствующие подтверждающие документы, удовлетворительные с их точки зрения и по мнению соответствующих юрисконсультов.

Данное условие позволяет покупателю отказаться от сделки, если до ее завершения будут получены не все необходимые согласия.

Так, отсутствие согласия кредиторов целевой компании может отрицательно повлиять на цену поглощения или на возможности его финансирования, поскольку поглощение дает кредиторам основание требовать досрочного погашения задолженностей или использовать право удержания имущества целевой компании. Отсутствие же необходимых разрешений со стороны государственных органов может не позволить покупателю сохранить бизнес целевой компании в том виде, в каком он существовал прежде.

Продавцу следует попытаться ограничить это условие лишь разрешениями со стороны государственных органов. У него есть основания на

стаивать на том, что долговые инструменты, предусматривающие досрочное погашение, должны рефинансироваться покупателем. Если такое ограничение будет принято, обязательство покупателя по завершению сделки не будет зависеть от согласия кредиторов. Понятно, что продавец и покупатель должны четко определить, какие именно согласия необходимо получить до завершения сделки.

Статья 9.4. Корпоративные действия. Покупатель должен получить: экземпляр решения или решений, в надлежащем порядке принятых Советом директоров Продавца, Целевой компании и акционерами Целевой компании, санкционирующих заключение, передачу и исполнение настоящего Соглашения и Относящихся к нему инструментов Продавцом и Целевой компанией, а также санкционирующих иные необходимые и должные корпоративные действия, позволяющие Продавцу и Целевой компании выполнить условия настоящего Соглашения, которые заверяются Секретарем или Помощником секретаря Продавца или Целевой компании; свидетельство Секретаря и Помощника секретаря Продавца и Целевой компании, датированное днем Завершения сделки, подтверждающее должности и действительность подписей руководителей Продавца и Целевой компании, которые подписывают настоящее Соглашение и Относящиеся к нему документы, а также иные документы, связанные с предусмотренными ими сделками.

Дополнительной гарантией того, что соглашение о поглощении и относящиеся к нему документы должным образом оформлены и переданы, является анализ решений о санкционировании принятия таких документов.

Статья 9.5. Заключение юрисконсульта Продавца и Целевой компании. При

Завершении сделки Продавец представляет Покупателю и банкам и/или иным финансовым институтам, обеспечивающим финансирование Слияния (далее — Кредиторы поглощения), датированное днем Завершения сделки заключение

              [указывается имя юрисконсульта Продавца], по форме и содержанию

приемлемое для Покупателя, его юрисконсульта, Кредиторов поглощения и их юрисконсульта, о том, что' Целевая компания: (а) является юридическим лицом, должным образом организованным, правомерно существующим и имеющим хорошую репутацию в соответствии с законодательством штата его учреждения; (Ь) имеет соответствующие квалификации или лицензии на ведение бизнеса в качестве иностранной корпорации и действует с соблюдением всех норм права всех юрисдикций, где расположено находящееся в ее распоряжении на правах собственности или аренды имущество или где получение таких квалификаций и лицензии необходимо для ведения ее бизнеса, за исключением тех юрисдик ций, где отсутствие таких квалификаций или лицензий, по отдельности или в совокупности, не влечет Существенных негативных последствий; (с) имеет все полномочия для ведения бизнеса в том виде, в котором он существует в настоящее время, а также для владения всем тем имуществом и активами, которыми она владеет в настоящее время; Целевая компания имеет все полномочия для заключения, передачи и исполнения настоящего Соглашения и Относящихся к нему инструментов, а также для осуществления сделок, ими предусмотренных; а заключение, пере-

дача и исполнение Соглашения, Относящихся к нему инструментов и сделок, ими предусмотренных, должным образом санкционировано всеми необходимыми действиями со стороны Целевой компании; Продавец является юридическим лицом, должным образом организованным, правомерно существующим и имеющим хорошую репутацию в соответствии с законодательством штата его учреждения, и имеет все полномочия для заключения, передачи и исполнения настоящего Соглашения и Относящихся к нему инструментов, а также для осуществления сделок, ими предусмотренных; а заключение, передача и исполнение Соглашения, Относящихся к нему инструментов и сделок, ими предусмотренных, должным образом санкционировано всеми необходимыми действиями со стороны Продавца; все Дочерние предприятия: (а) являются юридическими лицами, должным образом организованными, правомерно существующими и имеющими хорошую репутацию в соответствии с законодательством штата их учреждения; (Ь) имеют соответствующие квалификации или лицензии на ведение бизнеса и действуют с соблюдением всех норм права всех юрисдикций, где расположено находящееся в их распоряжении на правах собственности или аренды имущество или Где получение таких квалификаций и лицензии необходимо для ведения их бизнеса, за исключением тех юрисдикций, где отсутствие таких квалификаций или лицензий, по отдельности или в совокупности, не влечет Существенных негативных последствий; (с) имеют все полномочия для ведения бизнеса в том виде, в котором он существует в настоящее время, а также для владения всем тем имуществом и активами, которыми они владеют в настоящее время; разрешенный, выпущенный и находящийся в обращении акционерный

капитал Целевой компании и каждого ее Дочернего предприятия состоит исключительно: (а) в случае Целевой компании из              Обыкновенных акций,

из которых              акций выпущены и находятся в обращении, а              являются Привилегированными акциями, из которых               акций выпущены

и находятся в обращении; (Ь) в случае Дочернего предприятия — как указано в статье 4.3 Заявления о раскрытии (далее — Акции дочернего предприятия).

Все находящиеся в обращении Обыкновенные акции Целевой компании и Акции дочерних предприятий должным образом выпущены, санкционированы и полностью оплачены, не дают права требования дополнительного платежа, свободны от преимущественных прав и основаны на проверенных учредительных документах, книгах протоколов, реестрах акционеров и иных регистрах Целевой компании, и при этом принадлежат: (а) в случае Целевой компании — Продавцу; (Ь) в случае Дочерних предприятий — как это предусмотрено статьей 4.1 Заявления о раскрытии; во всех случаях являются свободными от любых претензий, прав удержания, залогов, прав на обеспечение, других обременений или любых подобных ограничений, при этом отсутствуют какие-либо выпущенные опционы, варранты, права на досрочное погашение, конвертируемые ценные бумаги или иные права в отношении невыпущенных акций Целевой компании или любого ее Дочернего предприятия; настоящее Соглашение и Относящиеся к нему инструменты, заключенные и переданные Продавцом и Целевой компанией, являются юридически действительными и обязательными для Продавца и Целевой компании и имеют исковую силу в отношении их, согласно соответствующим условиям, кроме случаев, когда: (а) исковая сила теряется в результате отчуждения имущества, направленного на обман кредиторов, банкротства, неплатежеспособности, реорганизации, моратория или иных правовых норм, которые действуют

в настоящее время или будут действовать в будущем, или в силу принципов права или справедливости, имеющих отношение к общему правам кредиторов или ограничению в целом; (Ь) применения конкретных средств судебной защиты, судебного запрета и иных средств по усмотрению суда, ведущего дело; ни заключение, ни передача, ни исполнение настоящего Соглашения и Относящихся к нему инструментов Продавцом или Целевой компанией, ни осуществление сделок, предусмотренных ими, не нарушают каких-либо положений Свидетельства о регистрации или Устава Продавца, Целевой компании или любого ее Дочернего предприятия, а также, в пределах достоверной осведомленности юрисконсульта после проведения должного расследования, не нарушают, не входят в противоречие и не ведут к неисполнению обязательств, требованию досрочного погашения долговых обязательств, возникновению права на обеспечение, права удержания или иного обременения имущества и активов Целевой компании или ее Дочерних предприятий в связи с каким- либо контрактом, обязательством, соглашением, трастом, договоренностью или ограничением, стороной которого является Целевая компания или любое ее Дочернее предприятие или который является обязательным для Компании или любого ее Дочернего предприятия, а также не нарушают положений никаких законов, судебных решений, предписаний, указов, постановлений, инс рукций или правил любого судебного или правительственного органа; в пределах достоверной осведомленности юрисконсульта ни Продавец, ни Целевая компания, ни ее Дочерние предприятия не принимали участия в ка- ких-либо процессуальных действиях и не сталкивались с угрозой участия в них в связи с нарушением какого-либо законодательного или административного акта, которые в случае неблагоприятного исхода, по мнению юрисконсульта, могут привести к существенным негативным последствиям или ухудшить

(а)              состояние бизнеса и финансовое положение Целевой компании и любого ее Дочернего предприятия, за исключением случаев оговоренных в настоящем Соглашении и Заявлении о раскрытии, или (Ь) отрицательно отразиться на способности Целевой компании и/или Продавца осуществить сделки, предусмотренные настоящим Соглашением и Относящимися к нему инструментами; для заключения, передачи и исполнения настоящего Соглашения и Относящихся к нему инструментов, а также сделок, предусмотренных ими, Продавцом и Целевой компанией не требуется представления каких-либо документов в правительственные и регулирующие органы, а также получения регистрации, разрешения, санкции, лицензии, согласия или одобрения, за исключением тех, что прямо оговорены в настоящем Соглашении и каждое из которых было должным образом и правомерно получено; юрисконсульт не выявил таких фактов, которые позволили бы считать, что информация, представленная Покупателю в письменной форме Продавцом, Целевой компанией или от их лица, содержит существенные искажения или пропуски и в свете обстоятельств, при которых она была предоставлена, способна ввести в заблуждение; при этом юрисконсульт заявляет, что он не проводил независимой проверки точности, полноты и достоверности такой информации, и ограничения, присущие проведенной им проверке и полученных в результате знаний, не позволяют ему взять на себя какую бы то ни было ответственность за точность, полноту и достоверность такой информации.

В отношении любого содержащегося в настоящем заключении положения, связанного с применением законодательства иных юрисдикций, чем юрисдикция Соединенных Штатов Америки или Штата              [указывается наимено

вание штата, в котором юрисконсульт имеет лицензию на ведение практики],

юрисконсульт полагается на мнение местного юриста, репутация которого приемлема для Покупателя, причем Покупатель и Кредиторы поглощения должны прямо указать на приемлемость таких мнений.

Юрисконсульт может также прямо ссылаться на свидетельства, представленные соответствующими руководителями Продавца, Целевой компании, Дочерних предприятий и должностными лицами правительственных органов.

Как правило, продавец и целевая компания запрашивают заключение юрисконсульта покупателя (см. статью 10.6), которое во многом повторяет текст вышеприведенной статьи. Хотя такое заключение может потребовать тщательного согласования с юрисконсультом, который его представляет, оно полезно во многих отношениях. Во-первых, юридические заключения являются своего рода процедурой «дью дилидженс», которая заставляет юрисконсульта тщательно проверить все важные аспекты сделки. Во-вторых, нежелание юрисконсульта давать заключение по тому или иному аспекту сигнализирует о необходимости пересмотра этого аспекта сторонами. В-третьих, такое заключение дает стороне, которой оно адресовано, возможность обратиться в суд с иском против юрисконсульта, его представившего. В этой связи покупателю могут предложить заключение генерального юрисконсульта целевой компании и продавца. Покупателю не следует соглашаться, поскольку иск к генеральному юрисконсульту целевой компании может оказаться равносильным иску к компании-наследнице. В отличие от этого, в случае получения заключения от внешнего юрисконсульта покупатель будет иметь дело с независимым источником информации, который бывает в своих оценках более осмотрительным и менее пристрастным в силу потенциальной ответственности и относительной «отдаленности» от менеджмента компании.

Иногда покупателю предлагают принять мнение генерального юрисконсульта в отношении вопросов законодательства той юрисдикции, где привлечение внешнего юрисконсульта нецелесообразно или очень дорого. К тому же внешний юрисконсульт нередко ссылается на заключение генерального юрисконсульта целевой компании относительно общих вопросов деятельности компании. Так, наверняка именно генеральный юрисконсульт будет давать заключение о том, что целевая компания квалифицируется как иностранная корпорация во всех юрисдикциях, где она владеет имуществом на правах собственности или аренды, или о том, что такая квалификация или лицензии необходимы в силу характера ее бизнеса.

Такое заключение может использоваться в качестве переговорного инструмента на ранних стадиях сделки; нежелание юрисконсульта подтвердить, что для осуществления предполагаемых сделок не требуется согласия правительственных агентств или что тот или иной документ обладает исковой силой, может подтолкнуть стороны к пересмотру структуры сделки.

Обычно юрисконсульт неохотно идет на заявления, изложенные в подпункте (х). Редко когда он принимает на себя столь высокую степень ответственности. Если в поглощении участвует публичная компания, юрисконсульт может согласиться подтвердить точность извещения для голосования по доверенности, лишь если он сам контролировал выра

ботку его положений. В противном случае, невзирая на заинтересованность покупателя в точности информации, представляемой продавцом, целевой компанией и ее дочерними предприятиями, он вряд ли сможет положиться на мнение юрисконсульта по данному вопросу. Если покупателя так уж беспокоит возможность умалчивания или неполноты информации, ему нужно убедить юрисконсульта продавца перенести заявление подпункта (х) в конец письма, т.е. вывести его из юридического заключения.

Статья 9.6. Отсутствие Существенных неблагоприятных изменений. Полное отсутствие каких-либо существенных неблагоприятных изменений в бизнесе, операциях, прибылях, перспективах, активах или финансовом положении Целевой компании или любого ее Дочернего предприятия, а также событий, способных повлечь такие изменения.

Как уже отмечалось, обычным условием исполнения покупателем обязательств по завершению сделки является отсутствие в целевой компании каких-либо существенных неблагоприятных изменений до завершения сделки. Продавцу следует попытаться ограничить это условие, сделав его применимым лишь к целевой компании и ее дочерним предприятиям в целом, на том основании, что покупатель не собирается приобретать их по отдельности. Продавцу стоит также обратить внимание на фразу «в бизнесе, операциях, прибылях, перспективах, активах или финансовом положении», поскольку иногда покупатель не оговаривает уровень прибылей или конкретные перспективы целевой компании. Так, если стоимость сделки определена исходя из нетто-активов целевой компании, продавец, не предлагавший каких-либо прогнозов роста бизнеса, может настаивать на том, что понятия «прибыли» и «перспективы» неприменимы в данном контексте и должны быть изъяты, так как сделка оценивалась без учета показателя прибыли или дисконтированных денежных потоков. Такая позиция вполне обоснованна, поскольку покупатель принимал инвестиционное решение только на основе стоимости нетто-активов. Тем не менее покупатели чаще всего возражают, ссылаясь на то, что будущие прибыли играли не последнюю роль при принятии инвестиционного решения.

Если же покупатель опирается на прогнозы, он должен настоять на включении их в данное условие.

Конкретное содержание понятия существенного неблагоприятного изменения неопределенно и может меняться в зависимости от ситуации. Довольно легко дать определение в очевидном случае, например «потеря компанией с одним видом деятельности единственного поставщика сырья». Однако потеря клиента, на которого приходится лишь 5% общего дохода целевой компании, дает куда менее ясную картину. Обычная расплывчатость такого условия позволяет покупателю выйти из сделки даже в случае, когда ущерб от какого-либо изменения является неопределенным, поскольку продавец, как правило, не склонен заявлять претензии по поводу отсутствия существенных негативных изменений. Конечно,

у покупателя все же должно быть реальное основание для обвинения в наличии существенных неблагоприятных изменений. Обычно стороны просто пересматривают структуру сделки при наличии таких изменений.

Статья 9.7. Судебные разбирательства. На момент Завершения сделки не должно существовать каких-либо действующих судебных запретов, судебных приказов, предварительных ограничительных постановлений или иных постановлений суда или правительственного агентства надлежащей юрисдикции, которые ограничивают или запрещают осуществление любой предусмотренной настоящим Соглашением сделки, или ограничивают каким-либо образом право Покупателя на контроль за Целевой Компанией и ее Дочерними предприятиями или какого-либо аспекта их бизнеса, или требуют продажи или иного отчуждения любой части Целевой компании или любого ее Дочернего предприятия, или делают Слияние или сделки, предусмотренные настоящим Соглашением или Относящимися к нему инструментами, чрезмерно обременительными для Целевой компании или любого ее Дочернего предприятия; а непосредственно перед Датой завершения сделки не должно быть каких либо ре альных или потенциальных судебных разбирательств или исков на рассмотрении, со стороны правительственного агентства или регулирующего органа или иного лица в отношении сделок, предусмотренных настоящим Соглашением и Относящимися к нему инструментами, которые, по убеждению Покупателя и с учетом заключения юрисконсульта, могут повлечь любое из вышеперечисленного или привести к возникновению у Целевой компании, ее Дочерних предприятий или Покупателя обязательств по возмещению существенных убытков.

Польза данного условия очевидна. Оно обычно срабатывает при недружественном поглощении, когда потенциальный истец обращается в суд с требованием запретить осуществление сделки, предусмотренной соглашением, или когда правительственное агентство пытается наложить на сделку запрет по антимонопольным или иным соображениям.

Статья 9.8. Финансирование. Покупатель должен получить финансирование на тот срок и на тех условиях, которые указаны в письме-обязательстве от               [указывается имя

Кредитора поглощения]. Окончательная документация по условиям финансирования, указанным

в письме-обязательстве от              [указывается имя Кредитора поглощения], долж

на удовлетворять Покупателя во всех отношениях касательно их формы и содержания.

Вопрос о финансировании сделки уже рассматривался в этой главе. Представленная здесь версия уместна в том случае, если покупатель получил обязательства по финансированию сделки до подписания соглашения о поглощении. Другой вариант, пригодный для случая, когда стороны договариваются о том, что покупатель обеспечивает финансирование сделки в течение определенного периода, позволяет сторонам прекратить соглашение, если письма-обязательства не будут получены или сделка не будет завершена к определенной дате.

Статья 9.9. Страхование против дефектов правового титула. [Наименование титульной компании] или любая иная известная и приемлемая для Покупателя титульная компания (далее — Титульная компания) должна выпустить

полисы страхования титула собственника, арендатора и залогодержателя (или предоставить безусловное обязательство по их выпуску) в сумме справедливой рыночной стоимости объектов недвижимости, находящихся в собственности и арендованных, перечень которых приведен в статье 4.15 Заявления о раскрытии и которые расположены в пределах Соединенных Штатов Америки, их территорий и владений и в Канаде, в соответствии с действующей формой (A.L.T.A. Form В, Rev. 1970) (или Формой страхования займа в случае страхования титула залогодержателя), которые страхуют титул собственности со всеми стандартными положениями и общими исключениями, изъятыми и добавленными для обеспечения «расширенного страхового покрытия», за исключением права удержания имущества в обеспечение уплаты налогов, срок которых еще не наступил, и без дополнительных оговорок, которые могут быть неприемлемыми для Покупателя. Настоящим устанавливается, что при изъятии или добавлении стандартного положения или общей оговорки с целью обеспечения собственникам, арендаторам, залогодержателям или кредиторам «расширенного страхового покрытия» Титульной компании необходим стандартный аффидевит Продавца, а выполнение условий, предусмотренных в статье 9.10 настоящего Соглашения, подтверждается уполномоченным представителем Продавца, который предостав ляет такой аффидевит. Покупатель должен получить безусловное обязательство по страхованию дефектов правового титула, отражающие вышеизложенные вопросы, по крайней мере за десять (10) дней до Завершения сделки.

Данное условие гарантирует покупателю отсутствие у недвижимости, находящейся в распоряжении целевой компании на правах собственности или аренды, дефектов правового титула, а следовательно, возможность ее использования в качестве обеспечения финансирования поглощения. Продавец может настоять на том, чтобы это условие было действительно лишь в той мере, в какой оно удовлетворяет кредиторов поглощения. С другой стороны, покупатель может усилить его, увязав наличие дефектов правового титула с правом выхода из сделки. Если страхование правового титула оказывается невозможным, а недвижимое имущество неразрывно связано с бизнесом целевой компании, то такое условие дает покупателю основание для пересмотра цены или отказа от сделки.

Статья 9.10. Акционеры, заявляющие особое мнение. Держатели не более чем              [указывается доля в процентах] Обыкновенных акций Целевой компа

нии имеют право на выражение особого мнения в соответствии с разделом [ ]

              [указывается наименование кодекса деловой практики штата учрежде

ния Целевой компании], а Целевая компания должна сделать все необходимое в этой связи с соответствии с положениями данного Кодекса.

При поглощении компании с большим числом акционеров покупатель должен попытаться ограничить риск возникновения обязательств в случае, если акционеры потребуют через суд более высокой цены за свои акции, воспользовавшись своим правом оценки. Очевидно, что продавцу следует добиваться возможно более высокого процента акций, если он не хочет позволить покупателю отказаться от сделки без веского основания, а покупатель должен согласиться на некоторую долю риска. Доля акционеров, которые могут реализовать свое право оценки в этом условии, меняется в зависимости от конкретных обстоятельств.

<< | >>
Источник: Рид Стэнли Фостер. Искусство              слияний и поглощений. 2004

Еще по теме РАЗДЕЛ 9. УСЛОВИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПОКУПАТЕЛЕМ:

  1. РАЗДЕЛ 10. УСЛОВИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПРОДАВЦОМ И ЦЕЛЕВОЙ КОМПАНИЕЙ
  2. РАЗДЕЛ 7. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОКУПАТЕЛЯ
  3. РАЗДЕЛ 8. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОДАВЦА, ПОКУПАТЕЛЯ И ЦЕЛЕВОЙ КОМПАНИИ
  4. 6.3. Анализ выполнения договорных обязательств по поставкам продукции
  5. 3.3.1. Контрактные обязательства перед покупателями и заказчиками
  6. 5.3. Анализ выполнения договорных обязательств и объемов продаж продукции
  7. Раздел 5. ОСОБЕННОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО МЕХАНИЗМА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СОГЛАШЕНИЙ О РАЗДЕЛЕ ПРОДУКЦИИ
  8. 5.3. Схемы раздела продукции и способы налогообложения инвесторов при выполнении соглашений о разделе продукции
  9. РАЗДЕЛ О ЗАЯВЛЕНИЯХ И ГАРАНТИЯХ - ПОКУПАТЕЛЬ
  10. 27.1. УЧЕТ РАСЧЕТОВ С ПОКУПАТЕЛЯМИ И ЗАКАЗЧИКАМИ, С ПОСТАВЩИКАМИ И ПОДРЯДЧИКАМИ, ДРУГИХ ВИДОВ ТЕКУЩИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И РАСЧЕТОВ
  11. РАЗДЕЛ 5. ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ ПОКУПАТЕЛЯ
  12. ДОГОВОРНАЯ СИСТЕМА. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
  13. Налогообложение при выполнении соглашений о разделе продукции
  14. 15.4. Специальный налоговый режим при выполнении соглашений о разделе продукции
  15. Глава 18 Система налогообложения при выполнении соглашений о разделе продукции
  16. Покупатель принимает товар и принимает обязательство
- Антикризисное управление - Деловая коммуникация - Документоведение и делопроизводство - Инвестиционный менеджмент - Инновационный менеджмент - Информационный менеджмент - Исследование систем управления - История менеджмента - Корпоративное управление - Лидерство - Маркетинг в отраслях - Маркетинг, реклама, PR - Маркетинговые исследования - Менеджмент организаций - Менеджмент персонала - Менеджмент-консалтинг - Моделирование бизнес-процессов - Моделирование бизнес-процессов - Организационное поведение - Основы менеджмента - Поведение потребителей - Производственный менеджмент - Риск-менеджмент - Самосовершенствование - Сбалансированная система показателей - Сравнительный менеджмент - Стратегический маркетинг - Стратегическое управление - Тайм-менеджмент - Теория организации - Теория управления - Управление качеством - Управление конкурентоспособностью - Управление продажами - Управление проектами - Управленческие решения - Финансовый менеджмент - ЭКОНОМИКА ДЛЯ МЕНЕДЖЕРОВ -